16:38 

Перевод "Гинтамы"

RedSlips Pro.
Серебряная душа, золотые яйца, красные тапки.
Вы знаете, а может быть, и не знаете, что с Гинтамой всё чуть менее безнадёжно, чем кажется, и на русский уже переведено восемь глав другой командой. Но поскольку процесс идёт неспешно, мы наконец решили тоже приложить к переводу свою руку - пока есть возможность.
Мы взяли девятую и десятую главы в качестве пробы - чтобы понять, так сказать, на что мы способны. Более сложной и интересной задачу делало то, что русского варианта этих глав в природе не было и сверится было не с чем. Так как, похоже, мы "на что-то способны", в ближайшем будущем можете ждать и других глав, начиная с первой.
Пост будет постоянно обновляться, а пока ждём ваших оценок.
Перевод:

Глава 254. "Увидеть паука ночью - к беде. Зеркало
NEW!

запись создана: 08.12.2009 в 19:26

@темы: !перевод. гинтама.

URL
Комментарии
2009-12-08 в 22:24 

seliot
ради высокой цели можно и жизнь отдать… чужую, конечно
ааа))уже жду следующих глав!-))

2009-12-08 в 22:29 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
[seliot] уже скоро!)

2009-12-08 в 23:02 

Ишихара Юко
Michingeo aniya...
RedSlips:MTG, а хорошо получилось. Мне понравилось. Жду продолжения )

2009-12-08 в 23:13 

jim_jam
Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
Ишихара Юко спасибо большое! над продолжением уже работаем)

2009-12-09 в 11:06 

fukuchou fan-girl
Ох, а нельзя зайти куда-нибудь ещё помимо Медиафайра? Он меня уже неделю на порог не пускает(

2009-12-09 в 11:21 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
чиби-Санзо кавайный и с пистолетом а какой файлообменник вас пускает?)

2009-12-09 в 11:27 

fukuchou fan-girl
_choy
ну, ифолдер, например - простой в обращении сайт, к тому же гостеприимный)

2009-12-09 в 11:29 

jim_jam
Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
чиби-Санзо кавайный и с пистолетом тогда счас зеркало забацаем)

2009-12-09 в 12:56 

fukuchou fan-girl
Спасибо. Я посмотрела 10-ю главу (на девятую ссылка пустая)
Что могу сказать - переведено хорошо, живой язык, удобный шрифт. Из недостатков - на мой сугубо личный взгляд, зря вы решили переводить "Йорозую", по-моему, это слово вообще не нуждается в переводе. И переносы в словах очень режут глаз, надо бы либо умещать слово в строку, либо ставить тире.

Спасибо за перевод, с нетерпением жду дальнейших глав)

2009-12-09 в 13:00 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
чиби-Санзо кавайный и с пистолетом *поправила ссылку*
Йородзую мы оставили в покое после 9 и 10 :D
спасибо за замечания, с переносами будем что-нибудь делать)

2009-12-09 в 14:32 

ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
Молодцы, хорошая работа :friend:
Но только я одного не поняла, причем здесь фрилансеры? Гин и ко - разнорабочие, а фрилансеры - это внештатные рабочие, люди( с образованием) выполняющие определенную работу без заключения договора (чаще всего работающие на дому). Согласитесь это абсолютно разные вещи)

2009-12-09 в 19:10 

Два дня - и уже столько отписавшихся. Какое счастье скромной конторе команде :lol:
Всем большое спасибо, что читаете, ошибки будем учитывать, над переводом - стараться)

2009-12-09 в 20:02 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
Jun-90 спасибо)
английский перевод во всех вариантах дает "freelancers" а ни нихонского, ни португальского мы, к сожалению, не знаем
согласитесь, что называть их "разнорабочими" тоже странно
скорее всего,просто оставим это слово в покое и будем переводить как "Йородзуя")

2009-12-09 в 21:24 

Каждый человек может стать великим...Только вот не всем в этом удалось помешать!
Привет от тех, кто знает нихонский: Yorozuya (万事屋)- мастер на все руки.

Кстати, у вас в 9 главе страницы не хватает.

2009-12-09 в 21:28 

anita-chan это, мне кажется, известно всем, просто с удачным "мастер на все руки" есть проблема - это длинно и в вольной речи его писать не совсем удобно. Одним словом заменить тоже не получилось, поэтому, мне кажется, будет правильно, если в дальнейшем мы будем писать "Йорозуя" - ибо значение все читатели знают и впихнуть в любой диалог можно.

2009-12-09 в 21:46 

Каждый человек может стать великим...Только вот не всем в этом удалось помешать!
Weisse Daemon, ну никто же вас не просит все время полностью писать. Можно просто до мастеров сокращать. :)
Впрочем, дело ваше. Я читаю в оригинале.

2009-12-09 в 21:48 

anita-chan я считаю, Йорозуя - это просто наилучший компромисс. Достаточно один раз пояснить, что это есть и в дальнейшем писать, как в оригинале - и всё будет ясно.

2009-12-09 в 21:59 

Каждый человек может стать великим...Только вот не всем в этом удалось помешать!
Ради бога. =)
Главное страницу не забудьте вставить.

2009-12-09 в 22:03 

just back off before I snap...
прочитал первую главу... т.е. 9ю
перевод очень понравился, такой втемный как раз для гинтамы :)
буду следить за релизами, хорошо работаете.
спасибо большое за ваш труд.

__________________________________________

2009-12-09 в 22:31 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
crywer спасибо большое!)
честно, когда я делала перевод, то сама выпала - сверилась с другими переводами, но выходит все одно: Гинтоки спрашивает у "Оокудзи-куна" о его рыбке. Видимо, это связано c чем-то, чего нам не показали :D
а со сканами это нам надо руку набить) спасибо за то, что ткнули в ошибки!)

2009-12-09 в 22:39 

just back off before I snap...
_choy, да не за что) рад был помочь.
Видимо, это связано c чем-то, чего нам не показали :D
да ладно 0.0
в принципе это погоды не делает.

и ещё... в русском нет «!!» есть только «!!!» или « !»

2009-12-09 в 23:23 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
crywer да) в аниме с этим моментом вообще ситуация другая - там даже имя другое :\
но согласитесь, что "!!" - это атмосферно)

2009-12-10 в 12:08 

fukuchou fan-girl
Спасибо за быстрый перевод. (Зеркало 11 главы опять глючное)

Отдельный плюс за то, что переводите комментарии Сорачи - они сами по себе чудесны. К сожалению, англоязычные сканлейтеры почти всегда обходят их своим вниманием(

Я читаю в оригинале.
На японском? Оо

Два дня - и уже столько отписавшихся
Ну так это же Гинтама, лучшее аниме в мире) Она достойна хорошего перевода на русский.

2009-12-10 в 14:49 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
чиби-Санзо кавайный и с пистолетомтак, сейчас поправим)
так и знали, что оценят перевод его комментариев! спасибо большое!)

2009-12-10 в 14:52 

чиби-Санзо кавайный и с пистолетом Отдельный плюс за то, что переводите комментарии Сорачи - они сами по себе чудесны. К сожалению, англоязычные сканлейтеры почти всегда обходят их своим вниманием(
Не за что, их мы тоже очень любим, да и что такое Гинтама без Сорачи?)
К тому же, его комментарий в 9-й главе, где он говорит о своей стеснительности, нам по ощущениям был отнюдь не чужд :D

2009-12-13 в 11:51 

fukuchou fan-girl
Невероятно радует скорость перевода. Прямо-таки надежда появляется)

В 13 главе переименуюте 136 страницу, а то она оказывается в конце архива, а не на своём месте.

А в 14 главе, кажется не хватает 26 страницы. По крайней мере, номера перскакивают с 25 на 27, да и фраза Кацуры кажется обрванной - в аниме было по-другому

2009-12-13 в 16:35 

just back off before I snap...
спасибо за работу!
теперь читать ещё приятней :-D :vo:

2009-12-13 в 18:10 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
чиби-Санзо кавайный и с пистолетом cтараемся :-D
да?странно, у меня вроде все нормально Оо но перезалью все равно)
не, все нормально, все страницы на месте: путаница с номерами случайно получилась, когда файлы переименовывали)

crywer спасибо!)
да, сканы почистили, переносы добавили :-D
думаем 9 и 10 тоже отредактировать

2009-12-31 в 12:58 

fukuchou fan-girl
Спасибо за подарочек к Новому Году)

2010-01-06 в 02:02 

★Я бесподобен даже тогда, когда меня отшили★
ааа, ребята,это не сон? да? нет? Чтобы перевод наконец-то коснулся и Гинтамы! :ura: СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!
*буду копить главы,чтобы потом порадоваться* :red:

2010-01-06 в 02:02 

★Я бесподобен даже тогда, когда меня отшили★
ааа, ребята,это не сон? да? нет? Чтобы перевод наконец-то коснулся и Гинтамы! :ura: СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!
*буду копить главы,чтобы потом порадоваться* :red:

2010-01-06 в 02:28 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
=Yoite= нет, это не сон, это просто парочка фанатов взяли себя в руки и взялись за перевод :laugh:

2010-01-11 в 13:55 

fukuchou fan-girl
ура, обновление! Спасибо, что продолжаете сей тяжкий труд
:red:

2010-01-11 в 15:39 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
чиби-Санзо кавайный и с пистолетом нам самим в удовольствие :)

2010-01-18 в 00:29 

Credendo vides.
Товарищи, не забывайте ставить точки после фраз в облачках (да и вне облачков)! :)

2010-07-24 в 20:39 

www.naruto-fans.ru тут новые переводы манги Гинтама

URL
2010-07-24 в 20:52 

www.naruto-fans.ru тут новые переводы манги Гинтама
Хуита.

URL
2010-07-30 в 13:27 

Absit omen
Спасибо от нового фаната "Гинтамы" вам.

2010-08-06 в 12:46 

спасибо за перевод

URL
2010-08-31 в 18:38 

fukuchou fan-girl
о, вы всё-таки живы)

2010-08-31 в 18:47 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
оживаем, да, есть такое)
и бьем челом, умоляя о прощении

2010-09-01 в 20:08 

андед хренов
спасибо за новую главу *р*

2010-09-01 в 20:09 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
всегда пожалйуста! :vict:

2010-09-03 в 10:05 

fukuchou fan-girl
ого, как дело то пошло :hlop:

2010-09-03 в 14:51 

RedSlips Pro.
Серебряная душа, золотые яйца, красные тапки.
пока есть возможность стараемся выкладывать как можно чаще)

URL
2010-09-07 в 21:26 

Bouri, gaiaku, oetsu, outo; Katamuita teito shigai kowareta chijou
анооо.... а можно главы до 17ой включительно перезалить хотя бы на айфолдер? т.т у меня не открывается медиафаер на них почему-то (ошибку пишет), а на айфолдере удалены они .-.

2010-09-07 в 21:28 

Я полон энтузиазма. В основном насчет пива. ©
YoHnA ой, спасибо, что напомнили. Сейчас перезалью)

2010-09-07 в 21:34 

Bouri, gaiaku, oetsu, outo; Katamuita teito shigai kowareta chijou
Вам спасибо)

2010-09-12 в 17:19 

андед хренов
ее, арка паука) Цукки и Гин жгут и пепелят :gigi:
спасибо :kiss:

2010-09-12 в 17:20 

Absit omen
О, про Паука! Здорово, спасибо!

2010-09-12 в 17:23 

RedSlips Pro.
Серебряная душа, золотые яйца, красные тапки.
сами рыдали от смеха, пока переводили :lol:
всегда пожалуйста)

URL
     

RedSlips Pro: manga translation group

главная